Жак Превер «У цветочницы»

Покупатель заходит к цветочнице
и выбирает цветы
цветочница их заворачивает
покупатель спешит достать
кошелёк
и спешит отдать
цветочнице мелочь и вдруг
схватившись рукой за сердце
падает возле ног
цветочницы

В тот же миг
на пол падает мелочь
и падает букет
следом за покупателем
следом за деньгами
цветочница застывает
а мелочь катится катится
а букет рассыпается
а человек умирает
Понятно всё так трагично
и следует что-то сделать
цветочнице но она
не знает
что нужно сделать
не знает с чего начать

Господи но ведь нужно
нужно ей что-то делать
человек умирает
а букет рассыпается
а мелочь без остановки
катится катится катится.

Перевод М.Яснова
Chez la Fleuriste

Un homme entre chez une fleuriste
et choisit des fleurs
la fleuriste enveloppe les fleurs
l'homme met la main à sa poche
pour chercher l'argent
l'argent pour payer les fleurs
mais il met en même temps
subitement
la main sur son cœur
et il tombe
En même temps qu'il tombe

l'argent roule à terre
et puis les fleurs tombent
en même temps que l'homme
en même temps que l'argent
et la fleuriste reste là
avec l'argent qui roule
avec les fleurs qui s'abîment
avec l'homme qui meurt
évidemment tout cela est très triste
et il faut qu'elle fasse quelque chose
la fleuriste
mais elle ne sait pas comment s'y prendre
elle ne sait pas
par quel bout commencer

Il y a tant de choses à faire
avec cet homme qui meurt
ces fleurs qui s'abîment
et cet argent
cet argent qui roule
qui n'arrête pas de rouler.