Жак Превер «Когда...»

Когда львёнок завтраком наслаждается —
К львице молодость возвращается.
Когда огонь сильней разгорается —
Земля заревом освещается.
Когда смерть о любви говорит —
Жизнь содрогается.
Жизнь о смерти Любви говорит —
А Любовь... — улыбается...

Перевод Е.Маруниной
Quand...

Quand le lionceau déjeune
la lionne rajeunit
Quand le feu réclame sa part
la terre rougit
Quand la mort lui parle de l'amour
la vie frémit
Quand la vie lui parle de la mort
l'amour sourit.