Роберт Бёрнс «Пробираясь до калитки...»

Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.

Очень холодно девчонке,
Бьёт девчонку дрожь.
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь.

Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то, -
Что с него возьмёшь!

И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи!..

Перевод С.Маршака