Редьярд Киплинг «Добровольно «Пропавший без вести»»

Неважный мир господь для нас скропал.
Тот, кто прошёл насквозь солдатский ад
И добровольно «без вести пропал»,
Не беспокойтесь, не придёт назад!

Газеты врали вам средь бела дня,
Что мы погибли смертью храбрецов.
Некрологи в газетах — болтовня,
Нам это лучше знать, в конце концов.

Врачи приходят после воронья,
Когда не разберёшь, где рот, где нос.
И только форма рваная моя
Им может сделать на меня донос.

Но я её заставлю промолчать.
Потом лопаты землю заскребут,
И где-то снова можно жизнь начать,
Когда тебя заочно погребут.

Мы будем в джунглях ждать до темноты —
Пока на перекличке подтвердят,
Что мы убиты, стало быть, чисты;
Потом пойдём куда глаза глядят.

Мы снова сможем девочек любить,
Могилы наши зарастут травой,
И траурные марши, так и быть,
Наш смертный грех покроют с головой.

Причины дезертирства без труда
Поймёт солдат. Для нас они честны.
А что до ваших мнений, господа, —
Нам ваши мненья, право, не нужны.

Перевод К.Симонова
Wilful Missing

Table of Contents
(Deserters of the Boer War)

There is a world outside the one you know,
To which for curiousness 'Ell can't compare—
It is the place where "wilful-missings" go,
As we can testify,—for we are there.

You may 'ave read a bullet laid us low,
That we was gathered in "with reverent care"
And buried proper. But it was not so,
As we can testify, for we are there!

They can't be certain—faces alter so
After the old aasvogel's 'ad 'is share.
The uniform's the mark by which they go—
And—ain't it odd?—the one we best can spare.

We might 'ave seen our chance to cut the show—
Name, number, record, an' begin elsewhere
Leaven' some not too late-lamented foe
One funeral—private—British—for 'is share.

We may 'ave took it yonder in the Low
Bush-veldt that sends men stragglin' unaware
Among the Kaffirs, till their columns go,
An' they are left past call or count or care.

We might 'ave been your lovers long ago,
'Usbands or children—comfort or despair.
Our death (an' burial) settles all we owe,
An' why we done it is our own affair.

Marry again, and we will not say no,
Nor come to barstardise the kids you bear.
Wait on in 'ope—you've all your life below
Before you'll ever 'ear us on the stair.

There is no need to give our reasons, though
Gawd knows we all 'ad reasons which were fair;
But other people might not judge 'em so—
And now it doesn't matter what they were.

What man can weigh or size another's woe?
There are some things too bitter 'ard to bear.
Suffice it we 'ave finished—Domino!
As we can testify, for we are there,
In the side-world where "wilful-missings" go.