Поль Верлен «Деревьев тень в воде, под сумраком седым...»

"Соловью, который с высоты ветки глядится в реку,
кажется, что он упал туда. Сидя на вершине дуба, он
боится утонуть".
(Сирано де Бержерак)

Деревьев тень в воде, под сумраком седым,
Расходится как дым.
Тогда как в высоте, с действительных ветвей,
Рыдает соловей.

И путник, заглянув к деревьям бледным, - там
Бледнеет странно сам,
А утонувшие надежды и мечты
Рыдают с высоты.

Перевод В.Брюсова