Федерико Гарсиа Лорка «Газелла об отчаявшейся любви»

Не опускается мгла,
чтобы не смог я прийти
и чтобы ты не смогла.

Всё равно я приду -
и пускай скорпионом впивается зной.
Всё равно ты придёшь,
хоть бы губы сжигал тебе дождь соляной.

Не подымается мгла,
чтобы не смог я прийти
и чтобы ты не смогла.

Я приду,
бросив жабам изглоданный мой огнецвет.
Ты придёшь
лабиринтами ночи, где выхода нет.

Не опускается мгла,
не подымается мгла,
чтобы я без тебя умирал,
чтобы ты без меня умерла.

Перевод А.Гелескула