Чарльз Буковски «шизанутое время»

дама ну другом конце бара всё смотрит и смотрит на
меня, я опускаю голову, смотрю в другую сторону, зажигаю
сигарету, бросаю ещё один взгляд: по-прежнему на меня таращится, она
очаровательно одета и, сама по себе, ну, это, можно
сказать, красива.
её взгляд сливается с моим; я
приподнят и нервничаю, затем
она встаёт, идёт в дамскую комнату:
какой зад!
какая грация!
какая газель!

я краем глаза вижу своё отражение в зеркале за стойкой, отвожу
взгляд.

она вернулась; потом подходит бармен: "это вам
от дамы на том конце бара."

я киваю ей в благодарность, поднимаю стакан, улыбаюсь,
жахаю.

она снова смотрит, что за странное и наслажда-
бельное переживание.

я смотрю перед собой, изучаю тыльные стороны рук - неплохие
руки, по сравнению с другими.

затем внезапно меня осеняет:
она перепутала меня с кем-то
другим.

я слезаю с табурета и медленно иду к выходу,
наружу, в ночь; прохожу полквартала по
бульвару, чувствую, что надо покурить, извлекаю
пачку из кармана куртки, смотрю
с любопытством на марку (я их не
покупал): СМЕРТЬ написано
там.

матерюсь, швыряю пачку на мостовую, иду к
следующему бару: с самого начала это знал:
шлюха.

Перевод М.Немцова