Виктор Гюго «Вся низость клеветы, что за спиной шипит...»

Вся низость клеветы, что за спиной шипит,
Клеймя нас злобой мрачной,
Озёр души моей ничем не замутит,
Не тронет вод прозрачных.

Она, упав на дно, где даже солнца нет,
Рассеется в молчанье.
А мир и чистота, любовь и правды свет
Всплывут, струя сиянье.

И вера, и мечты, и светлых дум полёт
Свободно, без усилья,
Как прежде, отразят в просторе чистых вод
Сверкающие крылья.

Пускай же клевета, коварна и черна,
Рвёт глубь души невинной, —
Что этот мутный ил и злая темень дна
Для стаи лебединой?

Перевод Вс. Рождественского

Добавлено: 
Erde