Иоганн Вольфганг Гёте «Умиротворение»

Ведёт к страданью страсть. Любви утрата
Тоскующей душе невозместима.
Где всё, чем жил ты, чем дышал когда-то,
Что было так прекрасно, так любимо?
Подавлен дух, бесплодны начинанья,
Для чувств померкла прелесть мирозданья.

Но музыка внезапно над тобою
На крыльях серафимов воспарила,
Тебя непобедимой красотою
Стихия звуков мощных покорила.
Ты слёзы льёшь? Плачь, плачь в блаженной муке,
Ведь слёзы те божественны, как звуки!

И чует сердце, вновь исполнясь жаром,
Что можешь петь и новой жизнью биться,
Чтобы, на дар ответив щедрым даром,
Чистейшей благодарностью излиться.
И ты воскрес - о, вечно будь во власти
Двойного счастья - музыки и страсти.

Перевод В.Левика