Аскбука литературы: что нового?

О книге "Над кукушкиным гнездом" - Кен Кизи

Обложка книги "Пролетая над гнездом кукушки" Кена Кизи

К таким книгам чертовски трудно написать хоть какой-то удобоваримый комментарий, так и хочется оставить лишь одно слово "прочитайте!"

О чём книга? Да о многом, едва ли не обо всём, что только можно себе придумать: об обществе и его членах, о тех, кто остаётся за гранью общества, о морали, законах, об одиночестве, о надежде, о взаимодействии с реальностью, о подчинении и противоборстве, о психологии, о радости, о смерти и жизни, об удаче, немного о любви, немного о дружбе, о соперничестве, о свободе, о правильном и неправильном, о добре, о злом добре, о губительности, об упадничестве, о вере, о страхе и грусти, о несгибаемости... Да, здесь можно долго перечислять, и всё это при том важном обстоятельстве, что большая часть действий романа Кена Кизи происходит внутри замкнутого помещения - в психиатрической лечебнице, а главные герои - те, кого в обществе принято называть сумасшедшими. Именно туда однажды попадает крепкий рыжеволосый мужчина с лицом Джека Николсона и повадками символа. Символа чего? Да ничего. Просто символа. Может, символа возможности... Самого принципа вероятности альтернативы. Веры в то, что всё ещё может быть иначе.

Литературный тест: по русской и зарубежной прозе

Одри Хепбёрн читает книгу

В новом онлайн-тесте, на этот раз посвящённом исключительно прозе - классической и современной, мы предлагаем вам всё те же двадцать вопросов и шесть вариантов ответов на каждый. А в конце результат - от нуля до ста баллов. Вопросы подбирались разносторонние и разнообразные. В некоторых из них простая логика может помочь гораздо больше конкретного знания или общей эрудиции, в других - даст дополнительную подсказку всего лишь внимательное прочтение вопроса и/или ответов. Остались у нас и обычные подсказки, они по-прежнему не влияют на подсчёт результата, но способны натолкнуть на правильный след.

Лучшие экранизации художественной литературы: продолжение

Главные герои фильма

Хорошая экранизация книги - не такой уж редкий гость на столе киногурмана. Это однозначный плюс. Но зато плохая экранизация - гость ещё менее редкий. С кризисом идей, поглотившим умы режиссёров и рождающим обильный поток сиквейлов, не замедлила явиться и тяга к переложению литературы на экран, причём не столь и важно - какой и как. Современный Голливуд (а принято почему-то равняться именно на него) выпускает преогромное количество экранизаций, с литературным оригиналом которых, уж поверьте, мало кому захотелось бы познакомиться. Это раньше переложение текста на киноплёнку считалось своеобразным знаком качества, а теперь нет: права все давно раскуплены, поэтому чем больше шума привлечёт книга (скандальная популярность на первом плане), тем большая вероятность через год другой посмотреть в кино на криво слепленную поделку по этой книге: с какой-нибудь бывшей голливудской звездой, с десяток лет назад успешно вышедшей в тираж.

А всё это я к чему? В потоке экранизаций нынче успевай лишь увернуться, но и, как говорится, не щёлкай клювом, иначе знатная рыбёшка может ускользнуть. О такой рыбёшке я и продолжу говорить во второй части подборки хороших литературных экранизаций.

О книге "Мост в Терабитию" - Кэтрин Патерсон

Обложка книги Кэтрин Патерсон "Мост в Терабитию"

"Мост в Терабитию" (или в Теравифию, из другого перевода) - это повесть о локальном взрослении, о мечтах и фантазиях, о приятном детстве и уже небольшом надломе до взрослой жизни, отличный представитель современной литературы. Эта книга весёлая и меланхоличная, печальная и добрая, жизнеутверждающая, искренняя и дружелюбная. Автор, а это американская писательница Кэтрин Патерсон, не принимает в ней детей за слабоумных, а напротив говорит с ними доверительно и честно, как с равными. Тем и отличается хорошая детская книга от середнячка - в хорошей автор не считает своих читателей идиотами. Да-да, дети бывают глупыми, жестокими и вообще несносными, но, постойте, со взрослыми всё так же, они тоже частенько далеко не подарок. Это же не заставляет условного Хемингуэя или Фицджеральда ориентироваться на низшую прослойку: разжёвывать каждое предложение, на пальцах объяснять смысл слов, а потом ещё и вырезать из текста все пограничные эпизоды, могущие "повлиять на неокрепшую психику". Глупость, да и только.

О книге "Пригоршня праха" - Ивлин Во

Обложка книги "Пригорошня праха" Ивлина Во

Чего можно ожидать от английской литературы начала 20-го века? Да и вообще от английской литературы. Чопорности, сдержанности, холодного расчёта, почти полного отсутствия настоящих эмоций, бедности на сюжетные повороты и действия... Заметим, что эти обстоятельства вовсе не говорят о низком качестве английской прозы. Просто, такая уж она есть, это её отличительные черты и только. Даже в наше время английские авторы испытывают довольно ощутимую природную нехватку свободы и какой-то дерзкой мечтательности, так свободе присущей. Да, чего всегда хватало с переизбытком американским писателям, литературным подданным королевы, даже самым выдающимся, ой как недостаёт.

Но вся эта печаль и сожаление, как не трудно догадаться, ничуть не ложится непрозрачной пеленой на "Пригорошню праха" Ивлина Во, родившегося в Лондоне в 1903 году и ставшего впоследствии отличным писателем. В нашей стране, правда, не сказать, что он пользуется шибко большой популярностью. Свой четвёртый роман Ивлин Во закончил в 1934 году, два года спустя после публикации "Путешествия на край ночи" Луи Фердинанда Селина. И упоминание великолепного романа не менее великолепного француза здесь отнюдь не случайно. Это даже несколько комично, учитывая, что французскую и английскую литературу обычно ставят на разные чаши весов. Но об этом чуть позже.

Литературный тест: знаменитые писатели и поэты в кино

Маяковский в кино

Биографии хороших писателей редко бывают скучны. Кажется, они просто не приспособлены для скуки. Приключения и страсти, любовь и война, предательство и гибель близких, сложный моральный выбор и зачастую самоубийство... Это их жизнь, отчасти поэтому мы их любим. Если, конечно, не считать таланта к написанию гениальных произведений, иначе картина была бы не полной.

Писатель всегда пишет о себе, пусть и не явно, пусть и под другим именем, в другом времени и обстоятельствах. Но личность проследить можно всегда. Это усиливает интерес к жизни писателя и рождает впоследствии всяческие биографические и художественно-биографические произведения посторонних авторов. Большинство из них ерунда и внимания не стоит, но разговор сегодня не о них, а о художественных фильмах, посвящённых знаменитым писателям или поэтам, их жизни, страданиям и творчеству.

О книге "Хорошо быть тихоней" - Стивен Чбоски

Обложка романа "Хорошо быть тихоней" Стивена Чбоски

Совсем недавно ещё казавшееся упущенным и уж точно недооценённым произведение Стивена Чбоски "Хорошо быть тихоней" таки добралось до массового читателя. В конце 2013 года "Азбука" выпустила русскоязычное издание для кого-то уже культового романа о современной молодёжи. Ну, как современной... в Америке, на родине Чбоски, "Хорошо быть тихоней" появился на свет ещё в 1999 году, а герой книги так вообще живёт в начале девяностых. Важно ли это? Думаю, что не сильно. Важно другое - почему мы так долго ждали издания романа в России? И стоит ли покупать именно продукцию издательства "Азбука".

Обо всём по порядку. Итак, "Хорошо быть тихоней" - это американский роман, неспешно рассказывающий историю молодого парня Чарли, сознательно выведенного за рамки стандартной морали и мотивации. Нам предложен персонаж мыслящий, персонаж чувствующий и очень склонный к рефлексии. Хорошо это или плохо, особенно последнее? Хорошо, если автор не замыкает всю композицию и зачатки сюжета только на рефлексии. Чбоски этого и не делает. Более того, он даже не замыкается, как многие, только на главном герое, хотя повествование и ведётся от его имени, от первого лица.

О книге "Пьющий время" - Филипп Делерм

Обложка "Пьющего время" Филиппа Делерма

Роман "Пьющий время" Филиппа Делерма представляет из себя литературу потока сознания. Иначе говоря - все события, а также описания и действия подчинены в нём потоку мыслительной деятельности автора: о чём Филипп Делерм думает, то и пишет. Не думая, что пишет, пишет дальше. И дальше, и дальше. На первый взгляд всё просто, но как бы не так.

Читать подобную литературу неимоверно сложно, поскольку она практически полностью лишена сюжета. Или же он таковой, что смысла в нём всё никак не отыскивается. Достаточно сказать, что главный герой романа Филиппа Делерма - человек из пузырька с картины Фолона. Если вас это не пугает - полдела позади.

Страницы