Skip to Content

Современная литература

О книге "Мост в Терабитию" - Кэтрин Патерсон

Обложка книги Кэтрин Патерсон "Мост в Терабитию"

"Мост в Терабитию" (или в Теравифию, из другого перевода) - это повесть о локальном взрослении, о мечтах и фантазиях, о приятном детстве и уже небольшом надломе до взрослой жизни, отличный представитель современной литературы. Эта книга весёлая и меланхоличная, печальная и добрая, жизнеутверждающая, искренняя и дружелюбная. Автор, а это американская писательница Кэтрин Патерсон, не принимает в ней детей за слабоумных, а напротив говорит с ними доверительно и честно, как с равными. Тем и отличается хорошая детская книга от середнячка - в хорошей автор не считает своих читателей идиотами. Да-да, дети бывают глупыми, жестокими и вообще несносными, но, постойте, со взрослыми всё так же, они тоже частенько далеко не подарок. Это же не заставляет условного Хемингуэя или Фицджеральда ориентироваться на низшую прослойку: разжёвывать каждое предложение, на пальцах объяснять смысл слов, а потом ещё и вырезать из текста все пограничные эпизоды, могущие "повлиять на неокрепшую психику". Глупость, да и только.

О книге "Хорошо быть тихоней" - Стивен Чбоски

Обложка романа "Хорошо быть тихоней" Стивена Чбоски

Совсем недавно ещё казавшееся упущенным и уж точно недооценённым произведение Стивена Чбоски "Хорошо быть тихоней" таки добралось до массового читателя. В конце 2013 года "Азбука" выпустила русскоязычное издание для кого-то уже культового романа о современной молодёжи. Ну, как современной... в Америке, на родине Чбоски, "Хорошо быть тихоней" появился на свет ещё в 1999 году, а герой книги так вообще живёт в начале девяностых. Важно ли это? Думаю, что не сильно. Важно другое - почему мы так долго ждали издания романа в России? И стоит ли покупать именно продукцию издательства "Азбука".

О книге "Бартлби и компания" - Энрике Вила-Матас

Энрике Вила-Матас - Бартлби и компания

"Бартлби и компания" - не совсем художественное произведение, скорее нечто среднее между полноценным романом, дневником, статьёй и научной работой.

Прежде чем читать "Бартлби и компания" имеет смысл ознакомиться с оригинальным произведением - повестью "Писец Бартлби" Германа Мелвилла. Это поможет лучше адаптироваться к тексту Вила-Матаса и сделает прочтение более комфортным.

Не все писатели и произведения, упоминаемые в книге, существовали или существуют в действительности.

О книге "Всё равно тебе водить" - Джузеппе Куликкья

Джузеппе Куликкья - Всё равно тебе водить

"Всё равно тебе водить" - это книга, которую без лишних сомнений можно причислить к современной литературной классике. В ней Джузеппе Куликкья в простой и доступной форме рассказывает о современном обществе, с точки зрения человека, который пока ещё к нему не принадлежит.

Вальтер - это 22-летний паренёк, отражение честного развития "лишнего человека" в постиндустриальном обществе. Он многим походит на Холдена Колфилда из "Над пропастью во ржи", однако есть и различие - это довольно существенная разница в возрасте.

Текст (перевод), доступный в интернете, перед публикацией книги был подвергнут дополнительному редактингу.

О книге "Рассказы" - Александр Солженицын

Александр Солженицын - Рассказы

В книгу включены:
- Рассказы 1959-1966
Один день Ивана Денисовича, Матрёнин двор, Правая кисть, Случай на станции Кочетковка, Для пользы дела, Захар-Калита, Как жаль, Пасхальный крестный ход;
- Крохотки 1958-1960
Дыхание, Озеро Сегден, Утёнок, Прах поэта, Вязовое бревно, Отраженья в воде, Гроза в горах, Город на Неве, Шарик, Способ двигаться, Старое ведро, На родине Есенина, Колхозный рюкзак, Костёр и муравьи, Мы-то не умрём, Приступая ко дню, Путешествуя вдоль Оки, Молитва;
- Двучастные рассказы 1993-1998
Эго, На краях, Молодняк, Настенька, Абрикосовое варенье, Всё равно, На изломах, Желябугские Выселки, Адлиг Швенкиттен (Односуточная повесть);
- Крохотки 1996-1999
Лиственница, Молния, Колокол Углича, Колокольня, Старение, Позор, Лихое зелье, Утро, Завеса, В сумерки, Петушье пенье, Ночные мысли, Поминовение усопших, Молитва о России.

О книге "Хавчик Фореве..." - Денис Коваленко

Денис Коваленко - Хавчик Фореве...

Книге Дениса Коваленко помимо не самой впечатляющей концовки, о которой чуть ниже, помешали две вещи: легкомысленное сленговое название и аннотация, по большей части отражающая в себе минусы книги.

Название... Чего вообще можно ожидать от романа с названием "Хавчик фореве"?.. В лучшем случае, потенциальный среднестатичный читатель задержит на нём взгляд на полсекунды дольше. Литератору со сленгом стоит быть очень аккуратным. Если текст гениален, тебе, конечно, всё простят. А вот если просто хороший, то могут и пройти мимо, едва кивнув.

Аннотация - это отдельная тема. Здесь упомянут Достоевский... Да не просто Достоевский, а "Достоевский forever". Первое желание - бросить, забыть, почитать Достоевского. Дальше только "Есенин returns" в аннотации начинающего поэта.

О книге "Повелитель снов" - Масахико Симада

Масахико Симада - Повелитель снов

"Повелитель снов" - роман-путешествие между Америкой и Европой, Востоком и Западом и не лишённый фантазии. Путешествие подразумевается метафорическое, это не роад-бук, т.е. не дорожная книга, она не о поездке. "Повелитель снов" - о смешении и границах двух абсолютно противоположных культур - Востока и Запада. Действие дополняется включением в сюжет бессознательного компонента жизни главного героя, японца, но и американца тоже.

Разбираться в этом клубке интересно, а хорошая стилистическая работа не отвлекает внимания на периодически проступающую проблему "замыливания".

На обложке нарисован непонятный персонаж, похожий на героя японских видеоигр или аниме. Но ожидать от книги подобной легкомысленности или сходного сюжетного наполнения не стоит. С видеоиграми или аниме-тематикой роман Симады ничего не связывает. Просто неудачная обложка. Неподходящая.

О книге "Песни пьющих" - Ежи Пильх

Ежи Пильх - Песни пьющих

Книга начинается с... обложки? Практически. Но всё же с названия. Или имени автора. И здесь сразу хочется сказать пару слов о названии данного издания, поскольку оно, равно как и обложка, не шибко привлекательно и к оригиналу относится не сильно. "Pod mocnym aniolem" - так изначально звучит заголовок. Дословно с польского он переводится как "Под сильным ангелом". Красиво звучит? Изящно? Неплохо, как минимум. Здесь даже художественной обработки не требуется. Однако... у нас это "Песни пьющих" и похмельный мужик на обложке. Плохо? Да. Смертельно? Нет. Вопреки вполне разумным опасениям перевод остального текста выполнен не в пример качественно, на стабильно высоком уровне. Пускай "Песни пьющих", пускай не "Под сильным ангелом"...

Аскбука литературы



Популярные материалы

О книгах

Сборник разновремённых интервью, в которых говорит мистер Бук. Забавно сравнивать его рассказы о себе с похождениями... →→→
Чарльз Буковски
"Интервью: Солнце, вот он я"
Вся прелесть данной книги отражена уже в содержании. Уникальная подборка текстов одного из самых недооценённых талантов... →→→
Венедикт Ерофеев
"Мой очень жизненный путь"
"Всё равно тебе водить" - это книга, которую без лишних сомнений можно причислить к современной литературной классике.... →→→
Джузеппе Куликкья
"Всё равно тебе водить"
"Вальпургиева ночь" - это пьеса, повествующая об одном дне из жизни обитателей сумасшедшего дома. По форме - это... →→→
Венедикт Ерофеев
"Вальпургиева ночь"
Совсем недавно ещё казавшееся упущенным и уж точно недооценённым произведение Стивена Чбоски "Хорошо быть тихоней" таки... →→→
Стивен Чбоски
"Хорошо быть тихоней"

Стихотворения

Было Училище. Форма - на вырост Стрельбы с утра. Строевая - зазря. Полугодичный ускоренный... →→→
Роберт Рождественский
"Война"
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку. Зачем тебе Солнце, если ты куришь Шипку? За дверью бессмысленно всё, особенно... →→→
Иосиф Бродский
"Не выходи из комнаты, не совершай ошибку..."
Память за прошлое держится цепко, то прибывает, то убывает... В школе когда-то были оценки... →→→
Роберт Рождественский
"Лирическое отступление о школьных оценках"
Листья осенние Где-то во мгле мирозданья Видели, бедные, Сон золотой увяданья, Видели, сонные, Как, натянувши поводья,... →→→
Николай Рубцов
"Листья осенние"
Пока стучит твой тонкий каблучок, я не умру. Мой бедный ангелок, приятель, друг, возьмём вина. Свернём в ближайший... →→→
Борис Рыжий
"Стихи про любовь"

Цитаты

А потом я пошёл в центр, потому что это у меня всегда так: когда я ищу Кремль, я неизменно попадаю на Курский вокзал.... →→→
Венедикт Ерофеев
"Москва - Петушки"
"Всякая истина проста". Разве это не двойная ложь? Может ли осёл оказаться в трагическом положении? - Может, если он... →→→
Фридрих Ницше
"Падение кумиров"
Облатка луны сияла над виллой Гэтсби, и ночь была всё так же прекрасна, хотя в саду, ещё освещённом фонарями, уже не... →→→
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
"Великий Гэтсби"
С человеком происходит то же, что и с деревом. Чем больше стремится он вверх, к свету, тем глубже уходят корни его в... →→→
Фридрих Ницше
"Так говорил Заратустра"
Вообще я часто откуда-нибудь уезжаю, но никогда и не думаю ни про какое прощание. Я это ненавижу. Я не задумываюсь,... →→→
Джером Сэлинджер
"Над пропастью во ржи"

Статьи и тесты

Что стоит прочитать из современной русской литературы? Задайте такой вопрос в одном из книжных сетевых магазинов, и в... →→→
Современная русская литература: Дмитрий Бортников
"Почитай эту книгу, обязательно!" - советовал мне приятель на одном литературном форуме, на что я, услышав знакомое... →→→
Лучшие экранизации современной и классической литературы: часть 1
Многие знают Генри Чарльза Буковски, почти всё он рассказал и объяснил сам - в книгах, всё остальное дорассказали его... →→→
Просто Буковски: фильм и фотографии
Начиная говорить о Сергее Довлатове, сложно удержаться от соблазна предварить речь особо остроумной цитатой из его... →→→
Написано Сергеем Довлатовым
Тест включает в себя двадцать вопросов, посвящённых русским поэтам XX века. Есть вопросы лёгкие, есть посложнее. Есть... →→→
Литературный тест: по русской поэзии XX века